[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Мир как наш, но островной, почти без железа и углеводородов (18) -- (Assez)
  • История первая (0) -- (JohnyThan1)
  • Турнир (34) -- (King-666)
  • Давайте знакомиться! (1827) -- (Ботан-Шимпо)
  • Платок голубого шелка (69) -- (Hankō991988)
  • Учитель (6) -- (Hankō991988)
  • Три дня в санатории "Улыбка" (64) -- (T_K_Finskiy)
  • Дракон Её Величества (15) -- (Yezdigerd)
  • Вопросы к администрации и форумчанам (1310) -- (Yezdigerd)
  • Поздравлялки (3132) -- (Virhand)
  • Страница 1 из 212»
    Модератор форума: fantasy-book, Donna 
    Форум Fantasy-Book » Черновики начинающих авторов сайта » Черновик: фэнтези от боевой до эпической, сказки » Наследники. Книга тайн. Переработанное начало. (приключения, любовь и тайны)
    Наследники. Книга тайн. Переработанное начало.
    NiktoevДата: Суббота, 15.08.2015, 19:53 | Сообщение # 1
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Постарался ч учесть критику и перерработал начало романа. И вобще взялся многое переделывать, придать сюжету больше логичности. Почти неизменной останется разве главная сюжетная линия взаимотношений главного героя и героини, и то там есть что дорабатывать

    Глава 1

    Летним теплым вечером с корабля в порту города Мансо сошел человек, на вид лет семнадцати. Одет подчеркнуто скромно, но коричневые куртка и штаны из хорошо выделанной кожи явно пошиты у хорошего мастера — так ладно они сидели на его стройной худощавой фигуре. Из оружия при нем меч на поясе в ножнах, из вещей только сумка через плечо.
    Его совершенно черные вьющиеся волосы обрамляли несколько смуглое лицо — этим он выделялся среди большинства жителей королевства — голубоглазых и белолицых. Облик его отнюдь не казался мужественным - изящные черты лица и изумрудно-зеленые глаза делали его похожим чуть ли не на мальчишку или даже переодетую девушку. Однако уверенный взгляд и легкая стремительная походка говорили, что на самом деле он старше, чем кажется.
    На самом деле Орину шел уже двадцать первый год, он очень походил на смою мать, первую красавицу города Кленса, хотя сам считал, что лучше бы уродился в своего отца, по виду которого сразу становилось ясно — это настоящий мужчина и с ним шутки плохи, хотя тот был человеком мирным, а всю жизнь занимался рутинным делом - вел торговые дела почти по всему северу королевства Алимания.
    Орин шел по пыльной прямой улице, по обеим сторонам которой стояли каменные дома с черепичными крышами. На улицах только редкие прохожие — Мансо город совсем небольшой. Отсюда ходили корабли в Насмут, что на острове Маренсит да останавливались по пути в Брент — большой порт к югу отсюда.
    Красавица, - окликнул он попавшуюся навстречу молодую женщину в темно-красном платье, - не подскажешь, где тут поблизости гостиница?
    Женщина остановилась, с любопытством разглядывая Орина, лукаво улыбнулась и ответила:
    - А зачем тебе гостиница? Я здесь недалеко живу. Можешь у меня переночевать.
    - А как же твой муж? - усмехнулся Орин, - Он подвинется?
    Женщина расхохоталась и ответила:
    - Да нет у меня мужа, я женщина свободная. Так что тебе местечко найдется.
    - Я бы с удовольствием, но у меня в гостинице встреча с товарищем назначена, - солгал Орин. Ему хотелось только отдохнуть и выспаться - второе в жизни морское путешествие изрядно вымотало его с непривычки. К тому же он и так задержался в дороге — две недели прожил у хорошенькой вдовушки в Насмуте, провожавшей его сегодня утром в порту, заливаясь слезами.
    - Если передумаешь, заглядывай, я с тебя даже денег не возьму, - немного расстроившись, отвечала женщина. - Я тут недалеко живу, меня тут все знают. Спросишь Лемиан.
    Орин уже догадался, чем известна она округе — в любом портовом городе всегда достаточно продажных женщин.
    - Может быть, - пообещал из вежливости Орин. - Счастливо тебе.
    - И тебе тоже удачи. Гостиница у нас в городе одна — иди дальше по этой улице, - поведала Лемиан и Орин продолжил свой путь.
    Он никогда больше не встречал той женщины, и не запомнил лица, но потом не раз вспоминал ее. Ведь если бы тогда он пошел с ней, то, возможно, вся дальнейшая жизнь пошла бы по другому пути и не случилось событий, странных и удивительных.
    Дойдя до центра города, Орин оказался у небольшого двухэтажного здания, окруженного каменной оградой, над воротами которого красовалась надпись красной краской на широкой доске: «Гостиница».
    Зайдя внутрь он поморщился - заведение, наверное, далеко не из лучших. Он при деньгах, мог себе позволить что-нибудь получше, но выбирать не из чего.
    Людей в зале было предостаточно, но он нашел себе свободный стол, чтобы поужинать в одиночестве. Подошла молоденькая девушка, окинула его оценивающим взглядом и проговорила писклявым голоском:
    - Добрый вечер, господин, чего пожелаете?
    - Мне бы поесть и вина, только хорошего, - сказал Орин.
    - Конечно, конечно, господин, - закивала девушка, - для вас все самое лучшее, - и ушла.
    - Орин, и ты здесь! - услышал он вблизи грубый голос. Рядом стоял Манкус, высокий широкоплечий здоровяк с широким добродушным лицом, с которым Орин вместе служил в королевской армии. От него изрядно разило выпитым вином, причем далеко не самым лучшим, лишь бы в голову ударяло.
    - Здравствуй, - кивнул Орин, - а ты что тут задержался? Ты же на север собирался податься.
    - Решил немного отдохнуть, да и девушки тут веселые, - рассмеялся Манкус.
    - Смотри, меч не пропей, - сказал серьёзно Орин, - я тебе его не для того подарил. Обидно будет если он достанется кому попало.
    - Нет, нет, - заверил его Манкус, - я знаю ему цену. Он мне еще послужит. Может, сядешь к нашему столу? У нас там компания веселая.
    - Извини, я хочу сейчас только поесть и поспать, а завтра думаю домой ехать, - ответил Орин.
    - Ну, не хочешь, как хочешь, - развел руками Манкус. - Тогда бывай.
    - До свидания, - ответил Орин, - будешь в Кленсе, заходи ко мне.
    - Обязательно загляну, - пообещал Манкус и направился в другой конец зала, откуда доносились шумные разговоры, женский визг и грубые шутки, сопровождаемые громким хохотом.
    Девушка принесла аппетитно пахнущее кушанье и кружку вина. Орин сразу же попробовал вино, оно оказалось действительно хорошее и с аппетитом принялся за еду. Свинина с бобами ему понравилась, только острых приправ тут не жалели, как и везде на юге.
    Он уже допивал вино, как к столу подошел старик, по одежде торговец или зажиточный горожанин. Совершенно седой, очень старый, судя по морщинистому лицу, но не дряхлый — держался прямо и бодро.
    - Молодой человек, - сказал он мягким голосом, - можно я здесь сяду? Свободных столов не осталось, а из всех присутствующих вы мне показались самым приличным господином.
    - Да, конечно, - ответил Орин, - я все равно скоро ухожу.
    Рядом с ним находился еще один свободный стол, но указывать на это старому человеку Орин посчитал невежливым.
    - Вы не из этих, мест будете? - спросил старик, сев напротив Орина. Его внимательные серые глаза, необычайно живые для такого старого лица, производили странное, даже несколько неприятное впечатление.
    - Нет, я из Кленса, - ответил Орин. Он мог встать и уйти, но воспитанные люди так не поступают, пришлось задержаться и поддержать разговор.
    Подошла девушка, старик тоже заказал поесть, а от вина отказался, попросив только воды. Когда девушка ушла, он обратился к Орину, продолжая прерванный диалог:
    - Бывал я в вашем городе не раз, - старик некоторое время в упор разглядывал Орина, так что ему стало не по себе и спросил: - А не сын ли вы Эгрина Барра? Вы так похожи на его супругу. Помню, редкой красоты и душевных качеств была женщина.
    - Да, - кивнул Орин.
    - Как он поживает?
    - Умер два года назад.
    - Жаль, очень достойный был человек, - печально вздохнул старик. - Вы как и ваш отец все по торговой части?
    - Нет, ответил Орин, - я в войсках служил.
    - Понятно, - кивнул старик, и, видимо, поняв, что Орин не настроен продолжать беседу, сразу перешёл к делу: - Вы не завтра собираетесь ехать домой?
    - Да.
    - Почему бы нам не поехать вместе? Нам как раз по пути. Я человек немолодой, но обещаю обузой не буду. Я хотел нанять провожатого, но тут, кроме вас, нет ни одного приличного лица.
    - Я не против, - ответил Орин, - мне только нужно коня купить.
    Он бы предпочёл путешествовать в одиночестве, но отказывать человеку, тем более пожилому, просящего о помощи, очень нехорошо.
    - Тогда встретимся завтра, - сказал старик, - не торопитесь, я вас подожду.
    - Договорились, - ответил Орин, поднимаясь из-за стола.
    Орин снял комнату на ночь, надеясь хорошо выспаться и только в постели вспомнил, что старик не поинтересовался его именем и не назвал своего. Намеренно или по забывчивости.
    Но ночь выдалась беспокойной. Орина разбудил настойчивый стук в дверь.
    - Кто там? - спросил он спросонья через дверь.
    - Господин, извините, пожалуйста, очень важное дело. Это я, хозяин гостиницы. Старый господин умирает и зовёт вас.
    - Какой? — не понял Орин.
    - Он говорит, что вы знакомы. Он тоже вечером приехал.
    - Подождите немного.
    Орин быстро делся и вышел из комнаты. Хозяин ждал его с фонарем в руке.
    Комната оказалась в противоположном конце коридора. Старик, с которым он ужинал за одним столом, лежал в постели, укрытый одеялом, только голова на подушке виднелась.
    - Я привел его, - сказал хозяин гостиницы. - Священник скоро приедет.
    - Оставьте меня с ним наедине. - слабым голосом сказал старик. Его лицо было бледно, он тяжело дышал.
    Когда хозяин вышел, старик обратился к Орину:
    - Можете вы исполнить последнюю волю умирающего?
    Орин колебался только один миг, но согласился:
    - Да, конечно.
    - У меня очень мало времени, я боюсь не успеть. В шкафу висит моя сумка, там лежит сверток. Возьмите его, пожалуйста.
    Орин сразу нашел его — в сумке больше ничего не было.
    - Разверни - продолжал старик.
    В свертке оказалась не очень толстая книга в коричневом кожаном переплёте. На обложке никаких надписей.
    Старик немного отдышался и начал говорить:
    — Эту книгу я получил от своего отца, а он от моего деда. От тебя ничего не требуется. Только беречь её, а потом передать следующему хранителю. Я уже не доеду до дома, а здесь у меня нет никого знакомых, кроме вас.
    — Я исполню вашу просьбу, - отвечал Орин. Просьба показалась ему странной, но выбора не оставалось. Последняя воля умирающего священна.
    — Там, на обороте последней страницы, написана клятва хранителя. Зачитайте ее его.
    Орин открыл книгу, прочитал сначала про себя, потом вслух:
    – «Клянусь хранить это наследство до лучших времен, а если таковые не наступят при моей жизни, передать его своему потомку или другому надежному человеку, взяв с него эту же клятву.»
    Орин пролистал книгу. Ни одной иллюстрации, на титульном листе надпись «Сокровище». Попробовал почитать в нескольких местах — это оказались стихи о любви.
    — Что это? — удивленно спросил Орин.
    — Я не знаю, — отвечал старик, — мне отец не сказал, но думаю, что в ней сокрыто что-то очень важное. Он был серьезный человек и никогда бы не шутил такими вещами. А теперь ступайте. Я исполнил свой долг, а вы можете поступить, как вздумается — для меня это уже не имеет значения.
    Старик закрыл глаза. То ли заснул, то ли уже умер. Орин кинул на него последний взгляд и вышел, чуть не столкнувшись в дверях со священником. Вернувшись в свою комнату он не раз полистал книгу, но не обнаружил ничего особенного, затем положил её в сумку. Старик, наверное, немного сумасшедший, но раз дал клятву, придется ее держать, тем более это ничего ему не будет стоить. Пусть лежит дома в библиотеке. Хотя, может быть, сам старик был в здравом уме, а книга и клятва — всего лишь шутка кого-нибудь из его предков.
    Смерть самого старика не произвела на Орина такого впечатления, как это было бы два года назад. За войну он видел столько смертей, таких страшных и мучительных, по сравнению с которыми кончину в постели в преклонных годах можно считать большой удачей.


    Это не я.
     
    Igor_SSДата: Воскресенье, 16.08.2015, 03:47 | Сообщение # 2
    Почетный академик
    Группа: Критик
    Сообщений: 673
    Статус: Не в сети
    Обязательно прочту после смены. Изменения уже заметны, в лучшую сторону.

    Добавлено (16.08.2015, 03:47)
    ---------------------------------------------
    Цитата Niktoev ()
    Из оружия при нем меч на поясе в ножнах, из вещей только сумка через плечо.


    Ещё в первом тексте мне не нравилось излишнее уточнение "в ножнах". Меч как бы по умолчанию если на поясе значит в ножнах. Если будете писать про пистолет, например, вы же не напишете " пистолет был на поясе в кобуре".
    "Сумка" — при этом слове возникает твёрдая ассоциация с современными вещами. Может заменить на "вещевой мешок".

    Цитата Niktoev ()
    Однако уверенный взгляд и легкая стремительная походка говорили, что на самом деле он старше, чем кажется.

    сравнение с переодетой девушкой отличное, следующая строчка же меня удивила. Исходя из неё если я буду уверенно смотреть и быстро ходить это мне прибавит пять лишних лет. Не находите странным?
    В таких случаях, например, используют "грустный взгляд", шрамы, потёртая одежда, клинок который часто бывал в боях — выглядит молодо, но парниша уже жизни повидал, вот как то так.)

    Цитата Niktoev ()
    На самом деле Орину шел уже двадцать первый год, он очень походил на смою мать, первую красавицу города Кленса, хотя сам считал, что лучше бы уродился в своего отца, по виду которого сразу становилось ясно — это настоящий мужчина и с ним шутки плохи, хотя тот был человеком мирным, а всю жизнь занимался рутинным делом - вел торговые дела почти по всему северу королевства Алимания.

    Очень, очень длинное предложение. Такое следует избегать, тем более вначале. В защиту должен сказать что читается оно легко.
    Теперь по выделенному. Если для сюжета не важно где именно он торговал, к тому же это "почти" лишнее, можно просто " по всему королевству", всех краях", " где монета звенела".

    Цитата Niktoev ()
    - А как же твой муж? - усмехнулся Орин, - Он подвинется?

    отлично гг пошутил.)

    Цитата Niktoev ()
    Дойдя до центра города, Орин оказался у небольшого двухэтажного здания, окруженного каменной оградой, над воротами которого красовалась надпись красной краской на широкой доске: «Гостиница».

    Не обратил в прошлый раз внимание. Как называлась гостиница? Это же самый смак, автор дает здесь волю креативности.
    К тому же, если городок маленький тогда это может "постоялый двор"?

    Цитата Niktoev ()
    - Почему бы нам не поехать вместе? Нам как раз по пути. Я человек немолодой, но обещаю обузой не буду. Я хотел нанять провожатого, но тут, кроме вас, нет ни одного приличного лица.

    Почему то убрали строчку, что старик себя плохо чувствует. Стало интересно как бы старик путешествовал. В седле? не слишком ли утомительно для пожилого человека. Учитывая что он умирает в следующей эпизоде, в седло б и не поднялся. В повозке? Пешком? Как он добрался до этого города?

    Цитата Niktoev ()
    Орин снял комнату на ночь, надеясь хорошо выспаться и только в постели вспомнил, что старик не поинтересовался его именем и не назвал своего. Намеренно или по забывчивости.
    Но ночь выдалась беспокойной. Орина разбудил настойчивый стук в дверь.


    Очень, очень резкий переход. Вот он со стариком договаривался про поездку, через строчку уже смерть старика. Как на меня нужно добавить хотя б абзацик небольшой, описаний чего нибудь или воспоминаний.

    Цитата Niktoev ()
    - У меня очень мало времени, я боюсь не успеть. В шкафу висит моя сумка, там лежит сверток. Возьмите его, пожалуйста.


    Мало времени на что? Не успеть что? Если Идёт речь о том что б передать книгу, тогда следует перестроить предложение. Можно просто " Мое время пришло".

    Цитата Niktoev ()
    Зачитайте ее его.


    И опять же эта "преднамеренная случайность" со стариком. А ведь можно легко выпутаться с этой щепетильной ситуации. И будет всё красиво, как на меня.

    Старик вместе с гг путешествовали на одном корабле. Что это нам дает? Старик не появляется неизвестно откуда. Во время пути хорошо познакомились. Поэтому старик ему и доверился. Договорились путешествовать дальше вместе.
    Когда сошли на берег старик жалуется на здоровье. решает передохнуть, отправляет гг вперёд, дав ему при этом свою сумку. Потому что тяжела для старика, ему легче будет дойти до гостиницы.
    Сцена в гостинице.
    Во время ужина узнает что какого то старика пытались убить возле гостиницы. он идёт туда. старик ещё живой, шепчет гг что надо. В толпе гг видит плащи культа. ( здесь я не уверен, на гг охотились ведь из-за книги? если так значит всё хорошо, если не так -- значит просто у старика сердце прихватило).
    Возвращается в гостиницу, находит книгу, читает клятву.

    Убраны случайности. Если понравился вариант можете использовать, Если нет — можете кидаться камнями.)


    2х2=5

    Сообщение отредактировал Igor_SS - Воскресенье, 16.08.2015, 03:57
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 05:37 | Сообщение # 3
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Igor_SS ()
    Убраны случайности. Если понравился вариант можете использовать, Если нет — можете кидаться камнями.)


    Если я послушаю вас, то получится слишком банально, очень избитый сюжет - таких книг 100500. Я намеренно показал, что никакой дружбы между людьми не было, старик излишне навязчив и ГГ согласился с ним ехать только из вежливости. Поэтому и смерть описана так просто - старик ГГ не родственник и не друг, его смерть не трагедия. Конечно в сцене смерти, нужно это как-то ясно дать понять.

    Старик отдал книгу просто потому, что нужно отдать хоть кому-то, ГГ оказался из всех более подходящим. Поэтому старик говорит даже поступает довольно цинично - всучивает ему книгу а потом говорит, я свою клятву выполнил, а ты теперь мотай отсюда и делай что хочешь, мне уже наплевать. Потому что старик и сам, скорее всего не очень не верит, что книга ценная. Но раз обещал своему папаше, нужно ее передать кому-то.

    и умирает, но в последний момент появляется другая девушка, которая его спасает. Но и тут не случайность - ей явилась во сне женщина и сказала чтобы она ехала туда-то и там найдет своего будущего мужа, но сначала нужно его спасти и вылечить. Потом выясняется. что это душа умершей давно женщины. И женщина эта потом не случайная, а тоже имеет отношение к главному герою.

    Добавлено (16.08.2015, 05:37)
    ---------------------------------------------
    Последний абзац можете не читать. Я писал пояснения насчет дальнейшего сюжета, удалил, но не все.
    Мне изначально хотелось чтобы в начале было непонятно, а потом все прояснилось.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 08:19 | Сообщение # 4
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Мне изначально хотелось чтобы в начале было непонятно, а потом все прояснилось.

    Тут вам надо найти баланс между непонятностью и интригой. Просто если вы переклините в непонятность, читатель скажет - а что я вообще читаю? - и пойдет читать что-нибудь другое.


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 09:59 | Сообщение # 5
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    Тут вам надо найти баланс между непонятностью и интригой. Просто если вы переклините в непонятность, читатель скажет - а что я вообще читаю? - и пойдет читать что-нибудь другое.


    А что там непонятного? Если вы невнимательно читате, это ваша проблема. Я стараюсь работать над каждым словом, и пишу без излишних красивостей, но ясно и недвусмысленно. По крайней мере в тяжеловесности слога меня еще здесь никто не обвинял.

    Я не люблю пафос и заезженные красивые эпитеты и больше работаю над сюжетом. А вот выводы у вас банальные. Если парень хорошо владеет мечом, значит всю книгу я должен живописать его фехтовальные выкрутасы. Если помирает старик, так я обязан, как в латиноамериканских сериалах, расписать его кончину и вышибать у читателя слезу. А мне такое не нравится. Я не люблю банальностей. Одно из самых моих любимых прозведений - "Карлик Нос". Гауф там превзошел всех, отвергнув все штампы. Герой превращается в урода, но не пытается найти и наказать ведьму, а с умом пользуется тем, чему научился у нее. Потом он спасает дочь волшебника и возвращает себе свой облик. 99.9% процентов писателей обязательно бы закончили бы сказку свадьбой между главными героями, но не Гауф. Яков получает от волшебника награду и возвращается в свой дом. Именно небанальность и отрицание шаблонов придают повествованию достоверности.

    Добавлено (16.08.2015, 09:59)
    ---------------------------------------------

    Цитата Igor_SS ()
    "Сумка" — при этом слове возникает твёрдая ассоциация с современными вещами. Может заменить на "вещевой мешок".


    Вещевой мешок герою не к чему. Он путешествует налегке и не обременен вещами, потому что все что нужно может купить по дороге в любой момент, потому что человек состоятельный. У него маленькая дорожная сумка с самым необходимым.

    Сумка, сума, слово очень старинное. А вот вещевой мешок - термин гораздо поздний.

    Цитата Igor_SS ()
    Исходя из неё если я буду уверенно смотреть и быстро ходить это мне прибавит пять лишних лет. Не находите странным?


    Нет. Стремительная походка не любая быстрая походка. Здесь подобнее.

    Но я там дополнил :

    Цитата
    Однако уверенный, немного скучающий взгляд и легкая стремительная походка говорили, что на самом деле он старше, чем кажется.


    Цитата Igor_SS ()
    сравнение с переодетой девушкой отличное,


    Это не случайно. Герою всю жизнь приходилось доказывать, что он мужчина, а не маменькин сыночек. Из за этого он научился хорошо сражаться мечом и даже пошел на войну. Потому что просто "мужественное благородное лицо" главного героя слишком заезжено и банально.

    Цитата Igor_SS ()
    Очень, очень резкий переход. Вот он со стариком договаривался про поездку, через строчку уже смерть старика. Как на меня нужно добавить хотя б абзацик небольшой, описаний чего нибудь или воспоминаний.


    Герой очень устал и хочет спать, не до воспоминаний, но там есть его мысли перед сном:

    Цитата Niktoev ()
    Орин снял комнату на ночь, надеясь хорошо выспаться и только в постели вспомнил, что старик не поинтересовался его именем и не назвал своего. Намеренно или по забывчивости.


    Цитата Igor_SS ()

    Мало времени на что? Не успеть что? Если Идёт речь о том что б передать книгу, тогда следует перестроить предложение. Можно просто " Мое время пришло".


    Так всем ясно, старик помирает. А " Мое время пришло", это слишком часто встречается, я изо всех сил стараю избегать подобных выражений. Лучше писать средне, но своё.

    Цитата Igor_SS ()
    Не обратил в прошлый раз внимание. Как называлась гостиница? Это же самый смак, автор дает здесь волю креативности.


    Наверное, у хозяина фантазии не хватило. Гостиница в городе одна, конкурентов нет, можно не выпендриваться.

    Цитата Igor_SS ()
    И опять же эта "преднамеренная случайность" со стариком.


    Так там почти нет случайности. Вот эсли бы они плыли на одном корабле и потом познакомились, то была случайность. А тут старик сам к нему подсел и завел разговор:

    Цитата Niktoev ()
    - Молодой человек, - сказал он мягким голосом, - можно я здесь сяду? Свободных столов не осталось, а из всех присутствующих вы мне показались самым приличным господином.
    - Да, конечно, - ответил Орин, - я все равно скоро ухожу.
    Рядом с ним находился еще один свободный стол, но указывать на это старому человеку Орин посчитал невежливым.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 12:30 | Сообщение # 6
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    А что там непонятного? Если вы невнимательно читате, это ваша проблема. Я стараюсь работать над каждым словом, и пишу без излишних красивостей, но ясно и недвусмысленно. По крайней мере в тяжеловесности слога меня еще здесь никто не обвинял.

    Цитата Niktoev ()
    Мне изначально хотелось чтобы в начале было непонятно

    Невнимательно читаете.
    Цитата Niktoev ()
    А вот выводы у вас банальные. Если парень хорошо владеет мечом, значит всю книгу я должен живописать его фехтовальные выкрутасы. Если помирает старик, так я обязан, как в латиноамериканских сериалах, расписать его кончину и вышибать у читателя слезу.

    Неверно.
    Вы забываете про такую простую вещь, как функциональный анализ. Если вы приписываете герою мастерское (мастерское, а не просто умелое) владение мечом, то это должно работать на сюжет, а иначе должно быть удалено.
    Про кончину старика я вообще ничего не говорил.


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 14:11 | Сообщение # 7
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    Если вы приписываете герою мастерское (мастерское, а не просто умелое) владение мечом, то это должно работать на сюжет, а иначе должно быть удалено.


    Это кто сформировал такую маразматическую аксиому?

    Добавлено (16.08.2015, 14:11)
    ---------------------------------------------
    К примеру в драме "Отелло" главный герой великий полководец, но там нет ни одного сражения. Все подвиги Отелло - он душит свою жену.


    Это не я.
     
    Igor_SSДата: Воскресенье, 16.08.2015, 14:27 | Сообщение # 8
    Почетный академик
    Группа: Критик
    Сообщений: 673
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Старик отдал книгу просто потому, что нужно отдать хоть кому-то, ГГ оказался из всех более подходящим. Поэтому старик говорит даже поступает довольно цинично - всучивает ему книгу а потом говорит, я свою клятву выполнил, а ты теперь мотай отсюда и делай что хочешь, мне уже наплевать. Потому что старик и сам, скорее всего не очень не верит, что книга ценная. Но раз обещал своему папаше, нужно ее передать кому-то.


    После вот такого объяснения стало всё на свои места. Но по тексту этого не видно.


    2х2=5
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 14:54 | Сообщение # 9
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Igor_SS ()
    После вот такого объяснения стало всё на свои места. Но по тексту этого не видно.


    Как это не видно? Там прямо в тексте написано.

    Цитата Niktoev ()
    А теперь ступайте. Я исполнил свой долг, а вы можете поступить, как вздумается — для меня это уже не имеет значения.


    Старик даже не сказал никакого напутствия, прощай и в том же духе. Просто использовал ГГ.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 17:01 | Сообщение # 10
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Это кто сформировал такую маразматическую аксиому?
    К примеру в драме "Отелло" главный герой великий полководец, но там нет ни одного сражения. Все подвиги Отелло - он душит свою жену.

    Бугага. У Отелло есть реальный прототип. Это раз. Два, Дездемона в него влюбляется, потому что он рассказывает о своих военных кампаниях, которых без атрибута "великий полководец" не было бы. Вот вам работа на сюжет как она есть.

    Аксиома, может быть, маразматическая, но ею пользуются и придерживаются все писатели, художники, скульпторы и тд. Т. к. в шедевре не должно быть ничего лишнего.


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.

    Сообщение отредактировал Assez - Воскресенье, 16.08.2015, 17:02
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 18:02 | Сообщение # 11
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    Дездемона в него влюбляется, потому что он рассказывает о своих военных кампаниях, которых без атрибута "великий полководец" не было бы. Вот вам работа на сюжет как она есть.


    Я понял ваш намек. Убираю все сцены драк главного героя. А потом он рассказывает девушке о своих подвигах и она влюбляется в него без памяти.

    Так пойдет?

    :p

    Добавлено (16.08.2015, 18:02)
    ---------------------------------------------
    Я конечно посмеялся.

    С таким же успехом Отелло мог быть не полководцем, а например торговцем, писателем или художником. И это не мешало бы ему придушить жену из ревности. Он там даже на мечах не сражается ни с кем, а к мнимому любовнику жены посылает убийц.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 18:32 | Сообщение # 12
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()

    С таким же успехом Отелло мог быть не полководцем, а например торговцем, писателем или художником. И это не мешало бы ему придушить жену из ревности. Он там даже на мечах не сражается ни с кем, а к мнимому любовнику жены посылает убийц.

    Цитата Assez ()
    У Отелло есть реальный прототип


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 18:41 | Сообщение # 13
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()

    Цитата Assez ()
    У Отелло есть реальный прототип


    Тем более. Выходит, вы лоханулись со своей высосанной из пальца аксиомой. Потому что ее опровергает сама жизнь.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 18:56 | Сообщение # 14
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Тем более. Выходит, вы лоханулись со своей высосанной из пальца аксиомой. Потому что ее опровергает сама жизнь.

    Ну, считайте как вам заблагорассудится. Надеюсь, это обеспечит вам миллионные тиражи.
    (на самом деле не опровергает, а лишь подтверждает, аксиома не моя, не высосана из пальца, а подтверждена опытом, но спорить дальше у меня желания нет)


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.

    Сообщение отредактировал Assez - Воскресенье, 16.08.2015, 19:11
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 19:19 | Сообщение # 15
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    спорить дальше у меня желания нет


    Спорить у вас нет возможности, а не желания. Аргументация хромает.

    Цитата Assez ()
    Надеюсь, это обеспечит вам миллионные тиражи.


    Меня это не интересует. Я пишу для прикола.

    Если же вы сами хотите миллионных тиражей, то не следуйте штампам третьесортного бульварного чтива, придумайте что нибудь оригинальное, чтобы выделиться на фоне других. Пока, судя по обсуждению вашего клона "Звездных врат", получается не очень.

    Я вот этим штампам не следую, потому что лет 25 принципиально не читаю российских писателей, в том числе фэнтези. Я человек воспитанный на классической литературе.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 19:56 | Сообщение # 16
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Спорить у вас нет возможности, а не желания. Аргументация хромает.

    Угу.
    Я вам привел функцию атрибута "великий полководец" у Отелло. В отличие от вашего атрибута "мастер меча", она есть и влияет на сюжет. Полководец же он, а не художник, потому что прототип был полководцем, а не художником. Если бы атрибут был не нужен, Шекспир бы просто не упоминал его вовсе.
    Но вы пропускаете аргументацию мимо ушей. Потому и говорите, что она хромает.
    Цитата Niktoev ()
    Если же вы сами хотите миллионных тиражей, то не следуйте штампам третьесортного бульварного чтива, придумайте что нибудь оригинальное, чтобы выделиться на фоне других. Пока, судя по обсуждению вашего клона "Звездных врат", получается не очень.

    Ну, во-первых, у меня не клон "Звездных врат". Если уж на то пошло, вдохновлялся я "Под куполом".
    Во-вторых, я не следую штампам третьесортного бульварного говна. Найдете мне штампы в выложенных отрывках - буду благодарен. Желательно с аргументацией, да.
    В-третьих, из каких именно комментариев вы сделали вывод, что получается не очень?
    Цитата Niktoev ()

    Я вот этим штампам не следую, потому что лет 25 принципиально не читаю российских писателей, в том числе фэнтези.

    А стоило бы, потому что штампов в вашем тексте дофига и больше. В отличие от вас, я как раз перечитал достаточно российских писателей, именно чтобы не совершать таких вот ошибок.
    Заранее извиняюсь, если задену.
    Старик, отдающий главному герою некую тайную крутую вещь - штамп. Не хватает только заявления "Ты - Избранный!". Да, оно именно так и выглядит. Очень частая ситуация во многих фентезятнях, когда к главному герою попадает некая вещь, которая резко меняет его жизнь, причем отдавший вещь человек отбрасывает копыта, чтобы не мешал.
    Главный герой сам по себе - штамп, потому что таких же одетых в кожаные штаны (кстати, еще один штамп, такое впечатление что авторы фентези кроме кожаных штанов другой одежды не знают) смазливых мастеров меча в современном фентези пруд пруди. Именно поэтому, собственно, я так у вас интересовался, зачем вам делать главного героя мастером меча. Кстати о кожаных штанах
    Цитата
    голос Аны вывел его из задумчивости. Она стояла у него в ногах, на этот раз одетая — узкие в обтяжку коричневые кожаные штаны

    Таки да.
    Главный герой, перед которым первая же женщина падает ниц - штамп. У вас отличие только в том, что он ее тут же не трахнул, вот и все. Впрочем, он трахнул вторую, причем, как и положено, она сама пришла и едва ли не завалила его на кровать. Хотя они знакомы пару часов. Да и аритка тоже намекает на близость, причем даже после того, как Орин лишился руки. Секс-бомба просто. Вдобавок все девушки совершенны без изъянов.
    Название вашего романа - штамп. Для сравнения:
    Тайны закрытого мира
    Тайны серых кхоров
    В лабиринте тайн
    Чужая невеста. Тайна подземелий
    Построение же названия вида "Кто-то. Что-нибудь" тоже встречается очень часто. Последняя в списке, например. Ваша "Книга тайн" просто затеряется среди них.
    Организация "Братья Света", которая на самом деле занимается темными делами - штамп. Такого рода организаций в фентези полно и как правило они всегда враждебны главному герою. Нет бы хоть раз он сам в ней состоял.
    Образ девушки-лучницы с метательными кинжалами - штамп, каждый третий автор вооружает так хотя бы одного женского персонажа. А корни растут вовсе из компьютерных игр. Кстати, у вас, как и у множества других авторов, метательные ножи вообще популярны, ими вон и девица пользуется, и гонец, хотя обычный арбалет в 100500 раз эффективнее ножа.
    Эмансипированные красотки-героини вообще присутствуют в 99.99% современного фентези.
    Подчеркивание крутости главного героя методом его восхваления другими персонажами - тоже штамп, встречающийся регулярно.
    Цитата
    Я не думал что ты такой мастер, и поставил на твоего противника.

    Цитата
    — Ты великий воин! — начала восхищаться Данарис, сев за стол напротив него. — Я такого никогда не видела! Тот человек даже не успел ничего понять как ты его прикончил!

    (учитывая что сама сцена убийства написана, скажем так, не очень хорошо, выглядит смешно)
    Цитата
    - Этот «мальчишка», как ты сказал, если только захочет, выпотрошит тебя как цыпленка.

    Последнее, впрочем, вы кажись удалили, но тем не менее. Как бы это распространенный прием, но у вас восхваления слишком много на килобайт текста.

    Это только по прочитанному мною отрывку. Я понятия не имею, что у вас там будет дальше, но штампов у вас уже дофига. А Орин, как ни прискорбно, проявляет черты мэри-сьюшки. Смотрим
    - он красавец
    - он мастер меча
    - он скромный и вообще душка
    - встречные девицы так и прыгают к нему в постель

    Это я еще не упомнаю о штампах стиля, их тоже хватает.
    Такие дела. То, что вы принципиально не читаете российских писателей, это не плюс, а минус, потому что вы не имеете представления о штампах.


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.

    Сообщение отредактировал Assez - Воскресенье, 16.08.2015, 20:46
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 20:48 | Сообщение # 17
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    Я вам привел функцию атрибута "великий полководец" у Отелло. В отличие от вашего атрибута "мастер меча", она есть и влияет на сюжет.


    Ни капельки не влияет. У меня знакомую женщину убил муж из ревности. Но он не был полководцем.
    И для того, чтобы женщина полюбила мужчину, как Дездемона, не обязательно быть великим полководцем.

    Цитата Assez ()
    Старик, отдающий главному герою некую тайную крутую вещь - штамп.


    Не штамп. Вы, как всегда делаете самые банальные предположения. Вещь то на самом деле не крутая - это не книга заклинаний и не сведения где лежит клад. Герой узнает секрет книги и решает, что нужно хранить ее дальше, потому что лучшие времена не наступили. Следующем хранителем становится его приемная дочь. Но книга не зря была ему дана - благодаря ей он встретился со своей будущей женой.

    Цитата Assez ()
    Главный герой, перед которым первая же женщина падает ниц - штамп.


    Нифига не штамп. Я сам так же познакомился со своей нынешней женой. Сначала переспали после корпоратива, а только потом у нас начался роман. Но там было еще круче - в то время я был женат на другой.

    Цитата Assez ()
    торую, причем, как и положено, она сама пришла и едва ли не завалила его на кровать. Хотя они знакомы пару часов. Да и аритка тоже намекает на близость, причем даже после того, как Орин лишился руки. Секс-бомба просто.


    Так это хорошо. У аритов вообще к сексу легко относятся. Они же люди прогрессивные, а не средневековые мракобесы. К тому же она его любит, причем по настоящему, чего же не заняться сексом с любимым человеком?

    Цитата Assez ()
    Организация "Братья Света", которая на самом деле занимается темными делами - штамп.


    Вы неправильно буквы читали. Братья Света не занимаются темными делами. Они действуют официально и открыто, имеют государственный статус и служат самому королю. Это что-то вроде инквизиции. То, что они ищут книгу - отдельная история.Их Магистр пользуется служебным положением в личных целях и будет за это наказан. Там даже драки с ним не будет, героиня его отравит ядом, да так что никто ничего не заподозрит.

    Цитата Assez ()
    Эмансипированные красотки-героини вообще присутствуют в 99.99% современного фентези.


    Так они там честные и благородные. А моя самоуверенная хвастунишка, немного садистка - отрезает людям головы, пытает пленных, травит людей ядами. Никаких вам прекрасных воительниц.

    Цитата Assez ()
    Цитата
    — Ты великий воин! — начала восхищаться Данарис, сев за стол напротив него. — Я такого никогда не видела! Тот человек даже не успел ничего понять как ты его прикончил!


    Зато в следующей главе он ей говорит

    Цитата

    - Я видела как ты сражаешься мечом. Ты можешь стать великим воином.
    - Мне это не нужно, - покачал головой Орин, - я был на войне и больше не хочу. Это в исторических книгах и балладах славные подвиги. А когда сражаешься, не думаешь об этом. Просто убиваешь чтоб не убили тебя. Я многих убил. Мне до сих пор иногда снится, что у меня руки в крови и я никак не могу их отмыть. Тру песком изо всех сил, пока не слезает кожа и показываются мясо и кости, - его передернуло, - это ужас.


    Вот вам и эпический герой меча.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 20:59 | Сообщение # 18
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Не штамп. Вы, как всегда делаете самые банальные предположения. Вещь то на самом деле не крутая - это не книга заклинаний и не сведения где лежит клад. Герой узнает секрет книги и решает, что нужно хранить ее дальше, потому что лучшие времена не наступили. Следующем хранителем становится его приемная дочь. Но книга не зря была ему дана - благодаря ей он встретился со своей будущей женой.

    А я откуда это знаю? Я же начинаю читать вашу книгу с начала, не имея представления о дальнейшем. Люди ВСЕГДА делают самые банальные предположения. Именно поэтому надо закручивать интригу и именно поэтому как правило убийца в детективах - это тот, на кого меньше всего думаешь.
    Цитата Niktoev ()
    Нифига не штамп. Я сам так же познакомился со своей нынешней женой. Сначала переспали после корпоратива, а только потом у нас начался роман. Но там было еще круче - в то время я был женат на другой.

    А вы тут при чем? Речь-то о фентези идет. Вы походу то ли не понимаете что есть штамп, что ли еще что. Штамп - это устоявшийся мотив, шаблон. Поскольку в фентези дофига таких вот красавцев-мужчинов, перед которым девушки штабелями падают, то это - штамп. Ваш герой не отличается от десятков других.
    Цитата Niktoev ()
    Так это хорошо. У аритов вообще к сексу легко относятся. Они же люди прогрессивные, а не средневековые мракобесы. К тому же она его любит, причем по настоящему, чего же не заняться сексом с любимым человеком?

    Он в седьмой главе ее встречает как я понимаю впервые. Она успела и влюбиться, и о сексе задуматься. Хрен с ним, но ведь первая девица точно так же себя вела.
    Цитата Niktoev ()
    Вы неправильно буквы читали. Братья Света не занимаются темными делами. Они действуют официально и открыто, имеют государственный статус и служат самому королю. Это что-то вроде инквизиции. То, что они ищут книгу - отдельная история.Их Магистр пользуется служебным положением в личных целях и будет за это наказан. Там даже драки с ним не будет, героиня его отравит ядом, да так что никто ничего не заподозрит.

    А я откуда могу это знать? Я вашу книгу с начала читаю. И знать не знаю, кто на самом деле эти братья света. А впечатление из прочитанного создается, что они лишь прикрываются названием, а сами вершат темные делишки.
    Цитата Niktoev ()
    Вот вам и эпический герой меча.

    Это только усиливает эффект. "Мастер меча, терзающийся совершенными деяниями" - отдельный штамп, кстати да, спасибо что и его открыли.


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.

    Сообщение отредактировал Assez - Воскресенье, 16.08.2015, 21:12
     
    Igor_SSДата: Воскресенье, 16.08.2015, 21:12 | Сообщение # 19
    Почетный академик
    Группа: Критик
    Сообщений: 673
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Но книга не зря была ему дана - благодаря ей он встретился со своей будущей женой.

    Книга для гг оказалась судьбоносной. Верно? Повлияла значительно и заметно ( ведь встретился с будущей женой, а так как это любовный роман, в этом вся суть). Без книги жизнь бы сложилась иначе. Для одного это чудо-меч, для другого артефакт невиданной силы, а для нашего гг -- непримечательная книжка.

    В общем интересный сюжет. Интересные герои. Написано хорошо и без штампов. Отличный стиль. Никого не слушайте, пишите дальше так же хорошо. Здесь собрались одни завистники, которые пытаются сбыть с пути истинного талантливых людей. Да что там говорить — гениев. Дейв может это подтвердить.

    Буду читать вас дальше, по мере возможности. К сожалению, или к счастью, комментировать буду редко. Так как Вы в этом абсолютно не нуждаетесь. Всего наилучшего.


    2х2=5
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 21:29 | Сообщение # 20
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    А я откуда это знаю? Я же начинаю читать вашу книгу с начала, не имея представления о дальнейшем.


    Так весь смысл любой приключенческй книги в этом. Какой смысл читать, если известно что будет дальше?

    Цитата Assez ()
    Поскольку в фентези дофига таких вот красавцев-мужчинов, перед которым девушки штабелями падают, то это - штамп.


    Там только две девушки. В итоге получается любовный треугольник. Я даже всерьёзподумываю, а почему им троим не устроить групповуху? Зато все счастливы получатся в итоге. Тем более девушка-аритка бисексуалка - до моего героя у нее была знойная подружка.

    Цитата Assez ()
    Он в седьмой главе ее встречает как я понимаю впервые. Она успела и влюбиться, и о сексе задуматься.


    А что там задумываться? Люди без любви сексом занимаются а тут она влюбилась в него. Заняться сексом с любимым человеком - святое дело. Это в книгах розовых соплей напустят. В жизни проще.

    Цитата Assez ()
    "Мастер меча, терзающийся совершенными деяниями" - отдельный штамп,


    Он не терзается, не идет в монастырь, замаливать грехи. К тому же ему стыдиться особенно нечего - он не палачом служил, а честно воевал. Он по натуре романтик, пошул на войну, начитавшись книг про подвиги. А реальность оказалась другая. Поэтому он решил завязать с войной и заняться бизнесом. Никакого садомазохизма и сопливой достоевщины.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 21:42 | Сообщение # 21
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Так весь смысл любой приключенческй книги в этом. Какой смысл читать, если известно что будет дальше?

    Дык суть-то в том, что дальше первой-второй главы продвинется мало кто. Причины я расписал выше.
    Цитата Niktoev ()
    Там только две девушки. В итоге получается любовный треугольник. Я даже всерьёзподумываю, а почему им троим не устроить групповуху? Зато все счастливы получатся в итоге. Тем более девушка-аритка бисексуалка - до моего героя у нее была знойная подружка.

    Ага. Только кроме них я заметил в истории пока только мать одной из них и проститутку, которая точно так же вешалась на шею ГГ, причем бесплатно же. Да, любовный треугольник - это типичное для любовных романов развитие. Но там какбе редко случается любовь с первого взгляда. Наоборот, обычно в постели герои оказываются в лучшем случае в середине книги.
    Цитата Niktoev ()
    А что там задумываться? Люди без любви сексом занимаются а тут она влюбилась в него. Заняться сексом с любимым человеком - святое дело. Это в книгах розовых соплей напустят. В жизни проще.

    Да не вопрос. Но со стороны это выглядит так, как я описал. Как я уже говорил, я знать не знаю что она его любит (не влюбилась, не просто трахнуть решила, а ЛЮБИТ).
    Цитата Niktoev ()
    Он не терзается, не идет в монастырь, замаливать грехи. К тому же ему стыдиться особенно нечего - он не палачом служил, а честно воевал. Он по натуре романтик, пошул на войну, начитавшись книг про подвиги. А реальность оказалась другая. Поэтому он решил завязать с войной и заняться бизнесом. Никакого садомазохизма и сопливой достоевщины.

    Он терзается. Вы сами написали, что его мучают кошмары. Что это, если не терзания?
    Решил завязать, заняться бизнесом - нормально. Но он все равно остается "мастером меча, терзающимся из-за ужасов войны". И теряется в море таких же.
    Опять же, уже совсем иначе было бы, если бы он на войну пошел действительно романтиком, едва научившимся владеть мечом и выжил бы только случайно. И кошмары не только упоминались бы, а случались в тексте и на что-то влияли бы. И так далее.
    Чтобы не писать заштампованно, надо сначала ознакомиться со штампами.

    Самый сок в том, что вы сами сказали, что пишете любовный роман. А его без штампов написать почти невозможно. В принципе. И многие штампы там наоборот, нужны. Например, "от ненависти до любви один шаг".


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.

    Сообщение отредактировал Assez - Воскресенье, 16.08.2015, 21:46
     
    AlriДата: Воскресенье, 16.08.2015, 21:57 | Сообщение # 22
    Второе место в поэтическом конкурсе про лето
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 2266
    Статус: Не в сети
    Если на стене висит ружье, то оно обязательно выстрелит:)
    Приближенно , но Чехов

    Фишка в том, что характеристика персонажа должна быть частью сюжета и создавать его целостность. Это играет на руку и персонажу - он становится целостным и некартонным.

    Про Оттело вы не понимаете по этой же причине.
    А про желание не писать как все - это непросто, увы и ах.
    Ничто не ново под луной. Тот же Шекспир


    Меня там нет.

    Сообщение отредактировал Alri - Воскресенье, 16.08.2015, 21:58
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 22:03 | Сообщение # 23
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    Дык суть-то в том, что дальше первой-второй главы продвинется мало кто. Причины я расписал выше.


    Ваше мнение еще не мнение всех читателей.

    Цитата Assez ()
    Наоборот, обычно в постели герои оказываются в лучшем случае в середине книги.


    Так это же пошло и банально. У меня в середине книги уже свадьба.

    Цитата Assez ()
    Как я уже говорил, я знать не знаю что она его любит (не влюбилась, не просто трахнуть решила, а ЛЮБИТ).


    Так об этом в 8 главе написано.И не нужно писать так пафосно - ЛЮБИТ.

    Цитата Assez ()
    Опять же, уже совсем иначе было бы, если бы он на войну пошел действительно романтиком, едва научившимся владеть мечом и выжил бы только случайно.


    Опять вы банальности навязываете. Так все графоманы пишут. Мой герой за всю войну даже ни разу не был ранен.

    Цитата Assez ()
    Чтобы не писать заштампованно, надо сначала ознакомиться со штампами.


    А может не нужно? Вот вы мыслите шаблонно, потому что начитались классиков фэнтези, у которых прочитаешь первую страницу и же ясно чем все кончится.


    Это не я.
     
    AssezДата: Воскресенье, 16.08.2015, 23:32 | Сообщение # 24
    Чебурашка-ниндзя
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1967
    Статус: Не в сети
    Цитата Niktoev ()
    Ваше мнение еще не мнение всех читателей.
    Я вам указал причины. Впрочем, если вы пишете "для прикола", то, разумеется, принимать во внимание все, что я написал, смысла нет.
    Цитата Niktoev ()
    Мой герой за всю войну даже ни разу не был ранен.

    Поржал.
    Цитата Niktoev ()
    А может не нужно? Вот вы мыслите шаблонно, потому что начитались классиков фэнтези, у которых прочитаешь первую страницу и же ясно чем все кончится.

    Ну как видите, ваш роман напичкан штампами. И да, это штампы.


    Если я раскритиковал ваше творчество, то это не значит, что я сделал бы лучше. Это значит, что сделав так же, я бы счел это паршивым результатом.
     
    NiktoevДата: Воскресенье, 16.08.2015, 23:57 | Сообщение # 25
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 115
    Статус: Не в сети
    Цитата Assez ()
    Ну как видите, ваш роман напичкан штампами. И да, это штампы.


    Ну не обижайтесь так и на заламывайте руки. На обиженных, как говорится воду возят.


    Это не я.
     
    Форум Fantasy-Book » Черновики начинающих авторов сайта » Черновик: фэнтези от боевой до эпической, сказки » Наследники. Книга тайн. Переработанное начало. (приключения, любовь и тайны)
    Страница 1 из 212»
    Поиск:

    Для добавления необходима авторизация
    Нас сегодня посетили
    Валентина, Kimsher, Verik, nonameman, трэшкин, Assez, T_K_Finskiy, IronRaven, peotr, King-666, Hankō991988, JohnyThan1, Yezdigerd Гость